Inscriptiones Graecae

«

IG II/III³ 8, 1, 410

»
Athen
Agora
Defixio
Täfelchen
Blei
vor 1./2.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof


1 Κυρίαι Νύμ‒
2 φαι, κολάσα‒
3 σθε [τ]ὴν ἀσέ‒
4βε[ι]α̣[ν]·
5 Κ[υρίαι] Νύμφαι, ἀνα‒
6 τίθω ὑμῖν Αἰγ<λα>ίαν
7τὴν Γλύκωνος ἀδελ‒
8φήν, Νεικησίου δὲ θυ‒
9γατέρα, ἐπὶ κατεργασί‒
10αν δι᾽ ὑμῶν τῶν ὧ̣δ̣ε̣·
11δαπανάτω δαπάνη,
12θοπ[ία] αὐτῆς, ἡ δύναμ[ις],
13σῶμα αὐτῆς, ?̣Υ̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒
14αὐτῆς, ἡ εἴ[σοδος, ἡ] ἔξοδο<ς>
15αὐτῆς, ἡ ὅρασις αὐτῆς,
16πάντα τὰ μέλη αὐ‒
17τῆς τοῦ σώματος·
18ἀνατίθημι αὐτὴν [ἐ]‒
19πὶ κατεργασίαν Κ?[.]Α‒ ‒
20Π‒ ‒ ‒ δικαζ̣[έσ]τω ἀ̣[σε]‒
21 β̣οῦ δαπάνης̣ ‒ ‒ ‒ ‒
22 ‒ ‒ ‒λη. vacat


1Herrinnen Nym-
2phen, bestraft
3den
4Frevel!
5Herrinnen Nymphen, ich über-
6gebe euch Aiglaia,
7des Glykon Schwes-
8ter, des Neikesios
9Tochter, zur Behandlung
10durch euch, die ihr hier seid.
11Zerstört werde die Verschwendungssucht,
12das Schmeicheln von ihr, die Kraft,
13der Körper von ihr, - - -
14von ihr, das Kommen, das Gehen
15von ihr, das Sehen von ihr,
16alle die Glieder
17des Körpers von ihr.
18Ich übergebe sie
19zur Behandlung - - -
20- - - bestraft sei sie für ihre frevlerische
21Verschwendungssucht - - -
22- - -.
XML-Ansicht